
|
Lost Soul’s Paradise |
|
Words and music by Darryl Way |
|
|
|
I’m hooked on you, I know that’s true, |
|
there’s nothing I could do. |
|
You’ve weaved your spell and done it well, |
|
now I can’t exist without you. |
|
|
|
We are surfers in Lost Soul’s Paradise. |
|
Fools for believing the constantly deceiving, |
|
never ending trail of dreams for sale. |
|
|
|
You found my weaknesses and know my strengths, |
|
and how to lower my defence. |
|
You’ve taken me by complete surprise |
|
and hit me right between the eyes. |
|
|
|
There’s nothing you can do or say, |
|
to make me change my mind. |
|
Your time is up, I know your game; |
|
you won’t catch me this way again, oh no. |
|
|
|
We are surfers in Lost Soul’s Paradise. |
|
Fools for believing the constantly deceiving, |
|
never ending trail of dreams for sale. |
|
We are surfers in Lost soul’s Paradise. |
|
Fools in the making, forever chasing, |
|
the never ending trail of dreams for sale. |
|
|
|
Paradiso di anime perse |
|
Translated into Italian by Giulietta Da Re |
|
and Andrew Foan |
|
Son cotto di te, devi credermi, |
|
non posso farci niente. |
|
M’hai preso il cuor l’hai fatto ben, |
|
ora sono niente senza te. |
|
|
|
In un paradiso di anime perse, |
|
noi viandanti stupidi |
|
per pensare, che son reali, |
|
i sogni ingannevoli ed eterni. |
|
|
|
I miei difetti anche i pregi, |
|
li conosci molto ben. |
|
Tu mi hai colto alla sprovvista, |
|
con mia gran sorpresa. |
|
|
|
Non c’e niente, tu puoi fare o dire a me. |
|
Non posso cambiar idea, |
|
ma non puoi vincere mai piu, no no. |
|
|
|
|